このページのコンテンツには、Adobe Flash Player の最新バージョンが必要です。

Adobe Flash Player を取得

chinese farmer's painting
Chinese farmers' painting was born in farming villages in 1958 when Mao Zedong started the great leap forward. The paintings were propaganda paintings to glorify farming and promote harvest at the time, and most of them were painted on public walls in villages. But in the 70ies due to many artists being sent to villages, the painting technique of the farmers improved. With time the artists had more Freedom to choose their topics and style.The themes of the paintings changed from propaganda to representation of daily life. They started using their experience from papercuts, embroidery, dyeing, mask-painting, and shadowgraph to improve their paintings. They created simple, natural, bright and lively paintings. Their imagination and vivid colors attract the viewer. This special style of paintings originated from Chinese culture itself.
D.ART GALLERY is promoting the Chinese modern folk paintings to the world,It represents 30 artists works mainly. Please enjoy it your visit to D.ART GALLERY.
中国農民画
中国農民画は、毛沢東により1958年に発動された大躍進の時代に農村で生まれました。当時は農作業を賞賛し豊作を推進するための宣伝画として、主に農村内の公共の壁などに描かれていましたが、70年代になり、農村に赴いた美術専門家たちによる指導が行われたことで、農民画は一般的な絵画へと発展、個々の画家たちは生活風景などを描くようになりました。農民画家たちは中国に古くから伝わる伝統的な切り絵や刺繍、染物、彫刻、面、影絵、うるし絵などをモチーフとし、個性ある作品を創造しました。それは素朴でナチュラルで明るく、生活の息吹に満ち、豊かな想像力と鮮やかな色彩を携えたものとなりました。この独特の絵画スタイルは中国ならではの独自性に満ち溢れ、現在、農民画は世界各国の人々の人気を集めています。
D.ART GALLERYは、約30名の優れた農民画家をメインに、この中国現代民間芸術を世界に向けて紹介するギャラリーです。目の保養に、またお気に入り作品の発掘に。どうぞこのひと時を心ゆくまでお楽しみくださいませ。

Notice

The adjustment of Business hours. Our new Business hours: 10:00 am — 6:00 pm start from March 1.

営業時間調整のお知らせ

3月1日から弊店の営業時間は、10時から18時までになります。 お引続くどうぞよろしくお願い申し上げます。

HOME
ABOUT
GALLERY
ITEM
CONTACT